<Header>
<Author: 岑參>
<Title: 與高適薛據慈恩寺浮圖>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 與高適薛據同登慈恩寺浮圖>
<BookPage: 403>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
塔勢如湧出，
孤高聳天宮。
登臨出世界，
磴道盤虛空。
突兀壓神州，
崢嶸如鬼工。
四角礙白日，
七層摩蒼穹。
下窺指高鳥，
俯聽聞驚風。
連山若波濤，
奔湊似朝東。
青槐夾馳道，
宮館何玲瓏。
秋色從西來，
蒼然滿關中。
五陵北原上，
萬古青濛濛。
淨理了可悟，
勝因夙所宗。
誓將挂冠去，
覺道資無窮。
<End Poem>
<Translation>
塔勢（とうせい）　湧（わ）き出（い）づるがごとく、孤高（ここう）　天宮（てんぐう）に聳（そび）ゆ
登臨（とうりん）　世界（せかい）を出（い）で、磴道（とうどう）　虚空（こくう）を盤（めぐ）る
突兀（とつこう）として　神州（しんしゅう）を圧（あっ）し、崢嶸（そおうこう）として　鬼工（きこう）のごとし
四角（しかく）　白日（はくじつ）を礙（さえぎ）り、七層（しちそう）　蒼穹（そうきゅう）を摩（ま）す
下窺（かき）して　高鳥（こうちょう）を指（ゆび）さし、俯聽（ふちょう）して　驚風（きょうふう）を聞（き）く
連山（れんざん）　波濤（はとう）のごとく、奔走（ほんそう）　東（ひがし）に朝（ちょう）するに似（に）たり
青槐（せいかい）　馳道（ちどう）を夾（はさ）み、宮観（きゅうかん）　何（なん）ぞ玲瓏（れいろう）たる
秋色（しゅうしょく）　西（にし）より來（きた）り、蒼然（そうぜん）として　関中（かんちゅう）に滿（み）つ
五陵（ごりょう）　北原（ほくげん）の上（ほとり）、万古（ばんこ）　青（あお）きこと濛濛（もうもう）たり
淨理（じょうり）　了（あき）らかに　悟（さと）るべく、勝因（しょういん）　夙（つと）に宗（そう）とする所（ところ）
誓（ちか）いて将（まさ）に挂冠（けいかん）して去（さ）り、覚道（かくどう）　無窮（むきゅう）に資（し）せんとす
<End Translation>